Nestlé Noisette Kit Kat

My first foreign Kit Kat edition! When it comes to different flavours and varieties, Kit Kat’s are surely the king. Released in a ton of countries around the world, in a plethora of flavours. This version comes from Germany, and is called Noisette, which in English means ‘Hazelnut’, oh boy…you know this is gonna be good.
And that’s what it is, if you’re English (or European) and reading this you’ll know all about Nutella, and if you don’t know about it, click the link and read about what you’re missing out on, and then go and buy some! The stuff is great, a perfect blend of hazelnuts and chocolate, and I’m not just talking about the Nutella here, I’m also talking about the Kit Kat.
Now, granted I haven’t had Nutella in a long time, but as far as my taste buds can remember, this tastes exactly like it! It’s absolutely delicious! I’ve had some bad experiences with foreign Kit Kats, of particular note are some of the Japanese ones I’ve tried, but this has got to be the tastiest Kit Kat I’ve ever had. Even better than the Chunky Peanut Butter, and that’s really saying something!
As the picture shows, this is a regular four finger Kit Kat, all the ingredients and information on the pack is in German, but the lovely fellas at Nestlé also put a translation into English, how delightful!
Zucker is the first ingredient listed, and I’m sure you can guess what this one is, it’s Sugar! Things aren’t different in Germany then, at least when it comes to chocolate making. The rest of the ingredients are fairly unremarkable, it’s typical factory-made chocolate fair. One thing I was pleased with was how far down the list I found salt, vegetable oil and emulsifiers, which usually take up a high ranking on English chocolate ingredients if they’re used. The bar is described as ‘Crispy wafer fingers in 67,8% (yes there’s a comma there) hazelnut flavoured milk chocolate’.
Each Noisette Kit Kat contains 227 calories, 3.2g of Protein, 28.2g of Carbs and 11.2g of Fat. Unlike English chocolate, they don’t seem to be required to say how much sugars and saturates there are in each pack. Perhaps it’s not as important in Germany, I’d certainly appreciate some feedback regarding this from someone who lives there or just plain knows more about it than me.
Share This
August 6th, 2007 at 2:20 am
I thought hazelnut in German was hasselnuss? or something like that. I’m not too sure though, but if it had hazelnuts in it, then I’ve pretty much lost the arguement, now haven’t I? haha.
August 6th, 2007 at 4:14 pm
Babelfish tells me you’re correct, and that Noisette is actually French for Hazelnut.
Why the German Kit Kat has a French word I don’t know. Unless this is actually a French bar yet with a ton of German ingredients and no French…but that makes even less sense!